

D2959

།[་]@##། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དོན་རྣམས་མ་ལུས་སྒྲུབ་བྱེད་པའི། །དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ཀྱི། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །འབྱུང་པོ་རོ་ལངས་ཤ་ཟ་དང་། །མཁའ་འགྲོ མ་དང་བརྗེད་བྱེད་མ།།སྨྱོ་བྱེད་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པའི། །མི་མ་ཡིན་གྱི་སྤྲུལ་པ་ལས། །རྣམ་པར་ཐར་པར་བྱེད་པ་ཡི། །གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ལེགས་པ་ནི། །རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད་པར་བྱ། །འདིར་འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་བརྟེན་པའི་རང་རྟགས་ཀྱི་ལས་བདུན་ གྱི་ཆོ་ག་དང་པོར་བཤད་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་སྔོན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའམ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྒྱས་བསྡུས་ལ་བསྙེན་པ་ཚད་དུ་ཕྱིན་པས་གནས་ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་འབྱུང་ལ་སོགས་པས་ཆག་ཆག་ལེགས་པར་བྱས་ལ་སྲོག་ཆགས་མེད་པའི་མེ་ཏོག་སྔོན་ པོའི་གཅལ་ལེགས་པར་བཀྲམ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ།མཆོད་པ་ལྔ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་གི་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ལ། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དང་བདུན་རྣམ་ པར་དག་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་བདག་ཉིད་སྟོང་པའི་ང་རྒྱལ་དུ་བྱ་སྟེ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། བགེགས་རྣམས་ལ་བཀའ་སྒོ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། ཧཱུཾ་ཞེས་མིག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྲུང་བ་ཆེན་པོའི་སྔགས་ལན་བཅུར་བརྗོད་ལ་ཕྱོགས་བཅིང་ བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་བདག་དང་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་མོས་པར་བྱ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཁྲུས་སྔོན་དུ་སོང་བས། ཉེ་རེག་དང་འཐོར་འཐུང་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ། དེ་རྗེས་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་ དུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ།།དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རབ་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཁ་དོག་གསལ་བ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཡེ་ཤེས་བཞི་འབར་བར་བྱེད་པའི་ས་གཞི་དང་བཅས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
顶礼世尊吉祥金刚手！为成办一切诸事利，我今当说成就金刚遍胜之修法。从诸鬼魅、尸鬼、食肉者、空行母、令人忘失者、令人发狂之罗刹等非人所化现中获得解脱之陀罗尼仪轨殊胜者，当依据密续宣说。
此处首先宣说依圣金刚遍胜之七种自相事业仪轨。瑜伽士具足誓言，先当修持金刚手或此尊之广略心咒达到圆满数量，于悦意住处以香水等净洁洒扫，铺设无有虫蚁之蓝色花朵地毯，于宝曼荼罗上供奉五供养。
然后于前方虚空中迎请自己上师、本尊等诸佛菩萨，行皈依发心及七支净供。之后观想自身为空性之慢，修持护轮并诫勅诸魔障等，诵"吽"字加持眼等。然后诵护身大咒十遍并结方位等。
其后观想自身与一切事物皆为空性。然后行者先沐浴，作近触洒净等，修四无量心。之后从空性中，从吽字现日轮，其上从吽字现杂色金刚，其中央从布隆(bhruṃ)字现广大明亮之珍宝宫殿，以种种庄严装饰，具足能令四智燃烧之地基。
注：对于咒语字，我已按要求标出了藏文对应的梵文天城体和罗马拼音。如"bhruṃ"(布隆)。

 །དེའི་དབུས་མ་དང་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ།ནས་ཙམ་ཁ་གྱེས་ལ་དེ་ཉིད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་ལན་བདུན་བརྗོད་པས་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྟོབས་པོ་ཆེ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་དབུ་བརྒྱན་པ། ཐོ་བ་དང་ཞགས་པ་ དང་ཐོད་པ་དང་།སྡིགས་མཛུབ་མེ་འབར་བ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་། མཆོད་པ་ལྔ་དབུལ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་བསྟོད་པ། བདག་ཉིད་ཐ་མལ་པའི་ ལུས་སུ་སླར་ལངས་ལ།འདོད་པའི་དོན་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཕབ་སྟེ། བདག་ཉིད་ལུས་མགོ་མཇུག་ཏུ་བསྟིམས་པས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱས་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་བདག་དང་གང་བསྲུང་བའི་ལུས་དང་ཡན་ ལག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་མི་ཆོད་པའི་གོ་ཆ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་སྙིང་པོ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཆུ་གཙང་མ་སྲོག་ཆགས་མེད་པས་བཀང་། དྲི་དང་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་བུམ་པ་ལ་ཤིས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བལྟམས་ལ། ཁ་རྒྱན་དང་མགུལ་ ཆིངས་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པའི་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་ལ་རབ་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་ལྡན་པའི་སྙིང་པོ་བྲིས་ལ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས།སྟོབས་པོ་ཆེར་རྣམ་པར་བལྟའོ། །གཞན་གྱིས་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་ཁམ་ཕོར་ཁ་སྦྱར་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བཀང་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་རུས་གྲོ་ ག་ལ་བྲིས་ལ་གི་ཝང་གིས་དྲིལ་ལ་གཞག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
在其中央，从玛(མ)字和阿(ཨ)字现日轮和月轮，其上从吽(ཧཱུཾ)字现青色金刚，如青稞般开裂，从其放光收摄后，诵"vajra hūṃ"七遍，从吽(ཧཱུཾ)字现大力尊，身色深蓝，一面四臂，头戴吉祥金刚遍胜，手持铁锤、绳索、托巴及燃火威怒指印，如是观想。
然后迎请智慧尊融入并令坚固无二，献五供养，赞颂金刚遍胜。自身复现为平常之身，意念所欲之事，从智慧轮降下甘露水流，融入自身头尾，清净业及烦恼垢染。其后令自身与所护持之身体四肢皆具不坏金刚铠甲。
然后于曼荼罗上置具五精要之宝瓶，以无虫清水盈满，以香料、谷物等吉祥物严饰宝瓶，以瓶口装饰、颈饰等瓶饰庄严，书写极其芬芳之心咒，从吽(ཧཱུཾ)字变化观想为大力尊。
以未经他人使用之合掌碗盛满芥子，将所修对象之姓名书于桦树皮上，以牛黄包裹后安置。


།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྲིན་ལག་གཡོན་པ་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ཏེ། ཁ་བཤལ་ཞིང་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་ལ་གནས་པར་བྱས་ལ། བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོའི་ལྕེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ནས་ཙམ་གྱི་སྦུབས་མ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ རང་སྒྲ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་སྣང་བ་རྣམས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གསང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དང་ལྡན་པར་དམིགས་ལ་བདག་དང་སྟོབས་པོ་ཆེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་ལ།ོཾ་སརྦ་བདྱཱི་བཛྲ་བཛྲ་ད་ར་ད་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མངོན་པར་བསྔགས་ལ། བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་རུས་ལ་ གུ་གུལ་གྱི་ཆུས་བཀྲུ་ཞིང་ངེས་པར་བློས་བྱས་པས།ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ལ་བདག་ལ་ནད་དང་དུག་དང་མཚོན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཆོད་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་གྲོ་ག་ལ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ཏེ་མགུལ་དུ་ཡུངས་ ཀར་དང་བཏགས་ན་མཚོན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ།།སྡིག་པ་དག་པར་འདོད་ན་ཆུ་གཙང་མ་ལ་བསྔགས་ཏེ་ལྟོར་བཏང་ན་བསྐལ་བ་བདུན་གྱི་སྡིག་བ་མ་ལུས་པ་ཟད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་འདིར་བྱུང་བའི་ཆོ་ག་ལས་ལན་གསུམ་གསུམ་གྱིས་ཉི་མ་རེ་ རེ་ལ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས།སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་ངེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྦྲུལ་གྱིས་ཟིན་པ་དང་རྨ་དང་འབྲས་ལ་སོགས་པ་ལ་བ་སེར་མོའི་འོ་མས་སྦྲུས་པའི་འཇིམ་པ་ལ་ཉིན་མཚན་གསུམ་དུ་བཟླས་ཏེ་ཕྱུགས་ན་དེ་ཉིད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་རླུང་དང་ ཆུ་ཆེན་པོ་དང་སེར་བ་དྲག་པོ་འབབ་ཅིང་གཞན་གྱིས་ཆོད་པར་དཀའ་བ་རྣམས་ལ་ཡུངས་ཀར་ལ་བསྔགས་ནས་གཏོར་ན་གཞན་གྱིས་མི་ཆོད་པ་རྣམས་ཀྱང་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ།།གཞན་ཡང་བདག་ཉིད་ཀྱི་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱང་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞག་བདུན་འབད་ན་ གཞན་གྱིས་སྤྱད་པར་དཀའ་བའི་ལས་འགྲུབ་པར་ངེས་སོ།།སྤྱིར་གཞན་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལས་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་ཉིད་ལ་སྔོན་དུ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་རང་གི་ལས་ལ་སྦྱར་བ་གང་ཡིན་པ་སྦྱར་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གཞན་གྱིས་སྤྱད་པར་དཀའ་བའི་ལས་འགྲུབ་པར་ངེས་སོ།།སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་གཙོ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后在自己左手小指系上持咒线，漱口并保持沐浴清洁，开始持诵。修行者舌上观想青色金刚如青稞大小中空，从中完整发出咒音，观想一切显现如金刚般具密咒自音，令自身与大力尊无二。诵"oṃ sarva vidyā vajra vajra dhara dhara vajra hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā"一百零八遍，以安息香水洗涤所修对象之姓名并意念观想，如是即能如愿成就。
咒语之后祈请："愿我不被疾病、毒药、兵器等所伤"，于桦树皮上画轮，与芥子一同系于颈上，即能战胜兵器等。若欲清净罪业，加持清水饮用，能净尽七劫所有罪业。
如是依此仪轨每日各修三遍，定能解脱一切罪业不善。同样，对蛇咬伤、创伤、疮疖等，以黄牛乳调制泥土，昼夜三时持咒涂抹，即能解脱彼等。
如是对于狂风、洪水、猛烈冰雹等难以遮止者，加持芥子散撒，则能遮止难以遮止者。此外，自身未成就的密咒事业，若依此仪轨精进七日，定能成就他人难以成办之事。
总之，对于一切损害他人的密咒与明咒，此持明咒之事业若先圆满，然后随意用于自己的事业，必定无疑能成就他人难以成办之事。修行者清净身语意最为重要。


 །མི་ཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་ཕྱུང་བ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་ ་འཇོམས་པའི་ལས་ལ་སྦྱར་བ་འགྲུབ་པར་ངེས་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
《不能损害续》语句修法摘要，由阿阇黎智金刚所造，吉祥金刚降伏事业所用必定成就仪轨圆满。
（这是一段典型的藏文典籍结尾文字，表明全文结束。）


